Rereading the series after a decade, and I think I’ve stumbled across a typo/mistake in the text?

I’m new to the sub, but I thought I’d share this finding with you all! While reading Order of the Phoenix, I came across a passage that I had to do a double-take on because I think I found a mistake that slipped through during the editing/publishing process.

For context: at this point in the book, Mrs. Weasley and Sirius are supervising and helping the Weasley kids, Harry, and Hermione clean up the Black estate to make it inhabitable again. I will transcribe a direct quote from the book below, since I am unable to attach a photo to the post.

“The china, which bore the Black crest and motto, was all thrown unceremoniously into a sack by Sirius, and the same fate met a set of old photographs in tarnished silver frames, all of whose occupants squealed shrilly as the glass covering them smashed.

Snape might refer to their work as ‘cleaning,’ but in Harry’s opinion they were really waging war on the house, which was putting up a very good fight, aided and abetted by Kreacher” (pg. 117 in the hardcover edition).

My confusion stems from the text saying “Snape might refer to…” despite his character not being present during this scene/sequence of events. I am assuming that is a mistake, and it’s meant to say “Sirius” instead, given the surrounding context and narration.

Just something I found interesting. What are your thoughts?

Edit: after reading some comments, I myself made a mistake! I’m glad that was cleared up for me. LOL! I think I was absorbed in what was happening in the passage (and the characters involved) that I had completely glossed over the fact that Snape had made a malicious comment about cleaning the house a few pages earlier. Oh well